Một số từ cơ bản trong tiếng Quan Thoại
Dịch vụ này hiện chỉ được phục vụ tại Việt Nam. Chúc Quý khách có những trải nghiệm thú vị cùng HPLUS!
Copyright 2024 © Cleanpng.com Bảo lưu mọi quyền
Copyright 2024 © Cleanpng.com Bảo lưu mọi quyền
mới và hot nhất, được cập nhật thường xuyên trên phimmoichill net. Thưởng thức và tải về hơn 100.000+ bộ phim bộ Vietsub, thuyết minh đang nổi bật và được yêu thích nhất tháng 12 năm 2024.
Cảnh báo dịch bệnh cấp độ ba trên toàn Đài Loan đã được gia hạn thời gian áp dụng ba lần kể từ khi dịch bệnh bùng phát hồi tháng Năm, chính phủ kêu gọi toàn dân hạn chế đi ra bên ngoài và ở yên trong nhà phòng dịch. Nhưng đến nay, có rất nhiều người ngày càng không thể chịu đựng được cuộc sống suốt ngày phải ở nhà trong một thời gian dài. Phim điện ảnh《徘徊年代》 (Tháng ngày trăn trở) của Đài Loan đã khởi động một dự án 「雙語心防疫」(Đồng tâm phòng chống dịch bệnh song ngữ), nam diễn viên chính Giang Thường Huy (江常輝)và hai nữ diễn viên chính gốc Việt là Annie Nguyễn Ngọc Ánh và Nguyễn Thu Hằng cùng quay các clip ngắn sử dụng hai loại ngôn ngữ để cổ vũ động viên mọi người với thông điệp: "Bất luận bạn đang ở đâu, bất luận bạn đang sử dụng loại ngôn ngữ nào, chúng ta hãy cùng đồng tâm phòng chống dịch bệnh".
Xem thêm: Chợ đêm áp dụng biện pháp kiểm soát lượng người ra vào dựa theo “số cuối trên thẻ căn cước”
Phim điện ảnh《徘徊年代》 (Tháng ngày trăn trở) gần đây đã cho ra mắt các đoạn clip ngắn do ba diễn viên chính của phim quay lại để cổ vũ động viên người dân chống dịch, mỗi một diễn viên sẽ dùng hai loại ngôn ngữ mà họ yêu thích để quay clip. Nam diễn viên chính Giang Thường Huy thì mô tả cuộc sống phòng chống dịch bệnh thường ngày của anh bằng tiếng Anh và tiếng Trung. Nữ diễn viên chính Annie Nguyễn thì lại sử dụng tiếng Việt và tiếng Đài để bày tỏ sự kính phục những người dù trong thời gian dịch bệnh nghiêm trọng nhưng vẫn phải làm việc ở bên ngoài và kiên định với nhiệm vụ của họ. Nữ diễn viên chính Nguyễn Thu Hằng thì lại chọn tiếng Hoa và tiếng Việt để cầu chúc cho những ai đang phòng dịch ở nhà sẽ luôn giữ được tâm thế bình tĩnh.
Phim điện ảnh《徘徊年代》 (Tháng ngày trăn trở) gần đây đã cho ra mắt các đoạn clip ngắn do ba diễn viên chính của phim quay lại để cổ vũ động viên người dân chống dịch. (Nguồn ảnh: trang fanpage Facebook「徘徊年代 Days Before the Millennium」)
Nữ diễn viên chính Annie Nguyễn Ngọc Ánh đã đến Đài Loan được 16 năm và đã sở hữu một số tác phẩm điện ảnh, với tác phẩm điện ảnh lần này cô đã thể hiện rất nhiều kỹ năng diễn xuất đáng kinh ngạc của mình. Sau khi đến Đài Loan, cô gia nhập đoàn ca kịch dân gian Đài Loan Tân Lệ Mỹ (新麗美歌仔戲團) của gia đình nhà chồng và trở thành một đào chính của đoàn, vì vậy cô đã luyện tập tiếng Đài một cách lưu loát. Trong đoạn clip, cô thậm chí có thể đọc trôi chảy những từ mà tiếng Đài rất ít dùng đến như "khẩu trang", "phòng chống dịch bệnh" khiến nhiều người Đài Loan rất khâm phục.
Xem thêm: Cần chú ý đến các phản ứng phụ sau khi tiêm vắc xin Modena
Một nhân vật nữ chính gốc Việt khác là Nguyễn Thu Hằng, sau khi đến Đài Loan để du học cô đã ở lại Đài Loan để sinh sống và làm việc. Cô là chủ nhân của kênh YouTube「Hang TV─越南夯台灣」chia sẻ cuộc sống ở Đài Loan và dạy tiếng Việt. Lần đầu tiên thử sức với phim điện ảnh, Thu Hằng vào vai một thám tử, cô cười và nói rằng hình tượng nhân vật khác xa rất nhiều so với tính cách ngoài đời thực của cô.
“Tháng ngày trăn trở” mô tả những trải nghiệm cuộc sống của những di dân mới đến từ Đông Nam Á kết hôn qua Đài Loan. Phim cũng tái hiện những thay đổi nhanh chóng trong xã hội Đài Loan từ năm 1990 đến năm 2000. Phim kể câu chuyện về một di dân mới và sự liên kết số phận của những người dân địa phương. Phim sử dụng nhiều đoạn đối thoại bằng tiếng Đài, tiếng Việt và tiếng Hoa làm nổi bật bối cảnh đa ngôn ngữ giao thoa của Đài Loan. Đoàn làm phim cũng nhân cơ hội này để truyền tải tới tất cả mọi người rằng tại vùng đất này, những di dân mới đến từ khắp nơi trên thế giới đều cũng giống như những người dân Đài Loan bản địa. Mỗi khi phải đương đầu với khó khăn thì đều cùng đồng tâm hiệp lực, chung sức chung lòng vượt qua khó khăn. Để biết thêm thông tin về phim điện ảnh “Tháng ngày trăn trở” xin mời truy cập vào trang fanpage Facebook「徘徊年代 Days Before the Millennium」.
Ngôn ngữ chính của Đài Loan là tiếng Quan thoại (也 gọi là tiếng Trung phổ thông, Mandarin). Tiếng Quan thoại được chính thức công nhận và sử dụng trong các hoạt động chính phủ, giáo dục, truyền thông và các giao tiếp hàng ngày. Đây là ngôn ngữ chuẩn của Trung Quốc và là ngôn ngữ chính trong nhiều quốc gia nói tiếng Trung.
Tiếng Khách Gia (Hakka) – Ngôn Ngữ Của Người Khách Gia
Đây là video mà bạn nhất định phải xem không nên bỏ lỡ
Câu trả lời cho câu hỏi “Đài Loan nói tiếng gì?” phản ánh một bức tranh ngôn ngữ đa dạng và phong phú. Tiếng Quan Thoại là ngôn ngữ chính thức và phổ biến nhất, nhưng tiếng Mân Nam và tiếng Khách Gia cũng giữ vai trò quan trọng trong đời sống hàng ngày và văn hóa của người dân Đài Loan. Ngoài ra, các ngôn ngữ dân tộc bản địa cũng đóng góp vào sự đa dạng văn hóa của Đài Loan, dù đang đối mặt với nhiều thách thức.
Sự đa dạng ngôn ngữ này không chỉ phản ánh quá trình phát triển lịch sử và văn hóa của Đài Loan mà còn là biểu tượng của một xã hội đa văn hóa, nơi mà các ngôn ngữ khác nhau cùng tồn tại và phát triển. Hiểu rõ về ngôn ngữ của Đài Loan không chỉ giúp chúng ta giao tiếp hiệu quả hơn mà còn mang lại cơ hội khám phá sâu hơn về một đất nước giàu truyền thống và luôn đổi mới.
Tiếng Mân Nam (Taiwanese Hokkien) – Ngôn Ngữ Địa Phương Quan Trọng
Hình ảnh minh họa tiếng Mân Nam
Những lưu ý quan trọng học tiếng Mân Nam mà bạn không thể bỏ qua